Posted in Uncategorized
先週の月曜日(7/21)にアメリカでは北京オリンピックに出場する選手の代表24人がホワイトハウスに招待されブッシュ大統領との食事会が模様されました。
トッドとフィルはこちら招待されました!
すご~いの一言です!
個人的にはブッシュではなくオバマならもっと良かったのに。。。
と書いてしまうと問題になるので、すご~い!で終わらせたいと思います。。。
Toddは後列の右から2番目です。
ホワイトハウスのこの記事に関してはこちらをどうぞ!
http://www.whitehouse.gov/news/releases/2008/07/images/20080721_d-0033-8-515h.html

詳しくはArchivesのMAY2008をクリック!
今年はDMA, SALA の生徒様またDMA関係者の方々と一緒に分かち合いたいことがあります。
皆様もすでにご承知のとおり今年は4年に一度のスポーツの祭典“オリンピック”が北京にて開催されます。
今年の北京オリンピックでは、なんと私の兄であるTodd Rogers(トッド ロジャース)が
Beach Volleyball(ビーチバレー、正式にはビーチバレーボール)という種目でUSA代表にてオリンピックに出場し、
優勝を狙いにいきます!
マンツーマン
英会話 仏会話
ディーンモルガン
SALA
July 27th, 2008
Posted in Uncategorized
やりました!
トッド達と戦える場に行きます!
北京オリンピックの決勝では是非、アメリカ VS 日本のゲームになるよう期待します!
がんばれニッポン!
失礼しました。。。


マンツーマン
英会話 仏会話
ディーンモルガン
SALA
July 27th, 2008
Posted in Uncategorized
これで北京オリンピック前のグランドスラムは全て終了しました。Todd達はもちろん優勝!
グランドスラムでの成績は4勝1敗。
1敗といっても世界で2位。。。ビーチバレーのワールドツアーは今年20大会世界各地で繰広げられ、グランドスラムはそのうち5大会だけになります。
それでこの成績!Todd達は通常アメリカのプロツアーAVPに参戦していますのでアメリカの大会に出ている方が多いのですが、今年はオリンピックイヤーですのでやはりオリンピックに標準を合わせてきていますね。
次の大会は一週あいて7月15日から7月20までオリンピック最終予選がフランスはマルセーユで開かれます。
Todd達は北京オリンピック出場がすでに確定しているためこの大会にはエントリーしていません。
日本チームはこの大会で北京オリンピック出場なるか!? フランスはマルセーユの大会で決まります。
同じバレーボールでも室内版は毎回決まった国でオリンピック最終予選???をしているような気がしますが。。。。
そして16年ぶりにオリンピック出場!といっていますが。。。
こちらと比べるとよほどビーチバレーの方が大変です!。。。
こんなことを書いているとまた批判されそうなので止めておきます。。。
とにもかくにもGO TODD!!! and Team Japan!!! 失礼しました。。。。

詳しくはArchivesのMAY2008をクリック!
今年はDMA, SALA の生徒様またDMA関係者の方々と一緒に分かち合いたいことがあります。
皆様もすでにご承知のとおり今年は4年に一度のスポーツの祭典“オリンピック”が北京にて開催されます。
今年の北京オリンピックでは、なんと私の兄であるTodd Rogers(トッド ロジャース)が
Beach Volleyball(ビーチバレー、正式にはビーチバレーボール)という種目でUSA代表にてオリンピックに出場し、
優勝を狙いにいきます!
マンツーマン
英会話 仏会話
ディーンモルガン
SALA
July 8th, 2008
Posted in French
On peut l’entendre de la bouche de chaque étranger qui recherche un logement à Tokio.
C’est à mon tour !
Non, ce n’est pas facile, c’est même loin de l’être.
Le problème ne vient pas du prix ( Tokio est devenu moins cher que Paris ), ni du garant, encore moins du manque d’offre ( Tokio est plein de maisons et appartements inhabités ).
Le vrai problème rencontré est la crainte du propriétaire face aux problèmes qu’il pourrait avoir avec un locataire différent des autres.
Bien sûr qu’accepter une personne venant d’un autre pays veut dire accepter des coutumes, un mode de vie totalement opposé.
Très peu prennent le risque !
Dans mon cas : travail régulier, salaire décent, garant japonais et niveau de langue acceptable les choses restent assez difficiles.
Déjà 2 mois de recherches.
Les seuls endroits où j’étais accepté était vraiment vieux, délabrés voir cher.
Je ne sais plus trop quoi faire.J’ai lancé tous mes contacts, mes amis.
Je n’ai plus de solution.
Oui, je deviens désespéré.
A la question, quel est le plus gros problème que vous avez rencontré au Japon, je peux maintenant répondre : Trouver un toit !
Mon rêve ci-contre : une machiya

Photo prise sur l’excellent blog la rivière aux canards
July 8th, 2008
Posted in Uncategorized
先日、ディーンモルガンに
つい最近DMAのコースを修了され、まもなく渡米される生徒さんが、かわいいBabyとともに遊びに来てくれました!
先生やスタッフ達の興奮振りにも動じない、
とてもおとなしくて可愛いVisitorにみんな大感激でした!
日本に帰国する際はまたどうぞご家族皆さんで遊びに来てくださいっ
Dean Rogers

マンツーマン 英会話&仏会話
ディーンモルガン 新宿
July 1st, 2008
Posted in French
Comme tous les étés au Japon….
Pour que ça se passe bien, j’essaye toujours de boire beaucoup d’eau, d’aller dans les parcs, de ne pas trop être dépendant de la clim’ ….
Et vous, que faites-vous ???
July 1st, 2008
Posted in Uncategorized
いや!。。。参りました!強い!
余裕の優勝です!また世界一!このまま北京オリンピック優勝間違いなしですね!
7月1日~7月6日まで北京オリンピック予選、最後のグランドスラムがロシアはモスクワで開催されます。
それが終わればまたフランスはニースに戻って北京オリンピック予選最終戦のオープン大会が7月15日~7月20日と続きますが、もしかするとモスクワの大会が終わったらコンディショニングの為Todd達はアメリカに帰ってしまうかもしれませんね?
ディーン先生に聞いてみましょう。
最終目標はオリンピックですからね!
オリンピック優勝後は日本でも優勝記念パーティーを是非DMAで企画しましょう!
ディーン先生よろしくです!まだ、ちょっと早すぎたかな~。。。

マンツーマン 英会話&仏会話
ディーンモルガン 新宿
June 30th, 2008
Posted in Uncategorized
いや、なんだかDMAの為の国際大会になってきました。。。
本日Todd達は2回戦目で日本チームと対戦しました。
その日本チームの一人は元DMAの生徒さんです。
日本チームはTodd達に負けはしましたBest9まで入ったのでオリンピックポイントを大幅につかみオリンピックに少し近づきました。
出来れば日本チームもオリンピックに出場し北京ではTodd達と決勝で戦ってほしいものです!
結果は以下の通りです。
Asahi-Shiratori JPN [26] Rogers-Dalhausser USA [1] 0-2 (14-21, 17-21)

マンツーマン 英会話&仏会話
ディーンモルガン 新宿
June 28th, 2008
Posted in French
Hier, en expliquant à une étudiante les contractions (縮) en français comme télé pour télévision, resto pour restaurant ou ciné pour cinéma, je me suis demandé sur gaijin (外人)était vraiment une contraction du mot gaikokujin (外国人).
Pour en avoir le coeur net, je suis allé consulter le dictionnaire.
Voici la définition qui sort pour gaikokujin :
1-他の国家の人民
2-日本の国籍を有しない人
Ok, normal.
Mais je suis très surpris par la définition de gaijin :
1-仲間以外の人
2-敵視すべき人
3-外国人
Le sens de l’étranger ne vient qu’à la troisième définition.
C’est un mot qui n’a absolument pas un sens positif.
Soyez vigilant et utilisez le bon vocabulaire !
Un étranger, en japonais, ça se dit ガ-イ-コ-ク-ジ-ン
マンツーマン 英会話&仏会話
ディーンモルガン 新宿
June 27th, 2008